Contextual translation of "nhớ giữ liên lạc với nhau nhé" into English. Human translations with examples: laise, contact!, reach out, stay in touch, stay on comms. Hãy liên lạc với chúng tôi! Xin vui lòng điền vào những trường sau: Các trường dấu là bắt buộc ( * ) Họ và tên*. Tên công ty*. Email*. Chi tiêt câu hỏi/yêu cầu của quý vị:*. Bằng cách đăng kí email, bạn đã công nhận rằng bạn đã đọc Cam kết quyền riêng tư và bạn đã Bài hát. Hãy Liên Lạc Với Anh / 请跟我联络 - Lý Dịch Phong (Li Yi Feng) Xin Hãy Liên Lạc Với Anh - Lý Dịch Phong (Li Yi Feng) Lạc Trong Mưa - Nhật Kim Anh. Anh Có Hay (Chạy Đi Rồi Tính OST) - Hồ Quỳnh Hương. Hãy Nói Với Em - Hồ Ngọc Hà. Dịch theo ngữ cảnh của "liên lạc với" thành Tiếng Anh: Những ai liên lạc với người chết thật ra là đang liên lạc với các quỷ. Glosbe. Hãy liên lạc với quản trị hệ thống Nếu tôi lên mặt trăng xin cấp vốn, cô có liên lạc với tôi không? If I go to the moon, to get Ảnh hưởng của Vật lí đối với một số lĩnh vực:-Giao thông vận tải: Vật lí lượng tử và vật lí bán dẫn đã góp phần tạo ra công nghệ chế tạo pin và acquy thế hệ mới có thể lưu trữ năng lượng nhiều hơn.Điều này đã thúc đẩy ngành sản xuất ô tô điện, tạo ra các phương tiện giao thông thân thiện Vay Tiền Nhanh. Soạn thảo một email chuẩn mực, chuyên nghiệp không phải là chuyện dễ dàng. Đặc biệt khi bạn làm việc với đối tác nước ngoài, viết email tiếng Anh sẽ là thử thách khó khăn hơn. Nếu đã nắm vững lưu ý khi viết email bằng tiếng Anh, mời bạn tiếp tục tham khảo 20 mẫu câu thông dụng bày lý do viết emailSau phần chào hỏi thông thường, bạn nên trình bày lí do viết email ở đoạn mở đầu. Một số mẫu câu bạn có thể áp dụng là– I am writing to you regarding…/ in connection with…Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề…– Further to…/ With reference to…Liên quan đến việc…– I am writing to you on behalf of…Tôi thay mặt…viết email này để…– Might I take a moment of your time to…Xin ông / bà / công ty cho phép tôi…đây là cách viết rất trang trọng, thường dùng trong lần đầu tiên liên hệ với đối tácĐưa ra lời đề nghị, yêu cầuLà một trong hai nội dung phổ biến nhất khi viết email thương mại bằng tiếng Anh, lời đề nghị, yêu cầu trong email cần phải lịch sự, chuyên nghiệp và rõ ràng để tránh nhầm lẫn. Bốn mẫu câu thông dụng gồm– I would appreciate it / be grateful if you could send more detailed information about…Tôi rất cảm kích nếu ông/ bà/ công ty có thể cung cấp thêm thông tin chi tiết về…– Would you mind…? / Would you be so kind as to…?Xin ông/ bà/ công ty vui lòng…– We are interested in…and we would like to…Chúng tôi rất quan tâm đến… và muốn…– We carefully consider…and it is our intention to…Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…Xin lỗi người nhận email Trong quá trình cộng tác, kinh doanh, chắc chắn sẽ không tránh khỏi những vấn đề phát sinh ngoài ý muốn. Để đưa ra lời xin lỗi chân thành nhưng vẫn chuẩn mực, bạn có thể tham khảo– We regret / are sorry to inform you that…Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…– Please accept our sincere apologies for…Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…– We truly understand and apologize for…you are given due to…Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về những bất tiện đã gây ra cho quý khách do…– I promise this case will never happen again and it is our pleasure if you could accept…as a humble xin hứa sự việc này sẽ không tái diễn và rất mong ông / bà có thể chấp nhận…. như một khoản bồi thường. Đề cập đến tài liệu đính kèmThông thường khi gửi email thương mại, chúng ta rất hay đính kèm các tài liệu liên quan. Để thông báo, nhắc nhở người nhận không bỏ sót phần này, bạn nên nói– Please find attached…Xin lưu ý đến….đã được đính kèm trong email.– Attached you will find…Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này.– I am sending you…as an đã đính kèm…– Can you please sign and return the attached contract by next Friday?Xin vui lòng ký và gửi lại bản hợp đồng đính kèm trước thứ 6 tuần sau với cách này, bạn sẽ có thể dùng kèm thêm động từ.Kết thúc emailCuối cùng, để tỏ rõ thiện chí, bạn không nên kết thúc email bằng một lời chào đơn giản. Thay vào đó, hãy giữ liên lạc với người nhận theo các cách như– Should you need any further information, please do not hesitate to contact có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.– I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further hi vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ.– Please reply once you have the chance to…Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…– We appreciate your help in this matter and look forward to hearing from you cảm ơn sự giúp đỡ của bạn và mong nhận được hồi âm trên là 20 mẫu câu thông dụng và phù hợp nhất khi bạn soạn email tiếng Anh cho đối tác, khách hàng. Để nâng cao kỹ năng tiếng Anh cho công việc, hãy liên hệ ngay với Wall Street English để được tư vấn các khóa học tiếng Anh phù hợp hoặc thử kiểm tra trình độ tiếng Anh và nhận tư vấn miễn phí ngay hôm nay. Ca khúc Xin Hãy Liên Lạc Với Anh do ca sĩ Lý Dịch Phong Li Yi Feng thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download tải nhạc bài hát xin hay lien lac voi anh mp3, playlist/album, MV/Video xin hay lien lac voi anh miễn phí tại Lời bài hát Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络星闪烁 是否像爱情Xīng ѕhǎnѕhuò_ ѕhìfǒu хiàng àiqíngÁnh ѕao lấp lánh kia, phải ᴄhăng ᴄũng giống như tình уêu一眨眼 就要错过Yī ᴢhǎуǎn_ jiù уào ᴄuòguòChớp mắt một ᴄái đã không ᴄòn nữa不如说 我们这世界人太多Bùrú ѕhuō_ ᴡǒmen ᴢhè ѕhìjiè rén tài duōHaу là nói rằng, thế giới nàу ᴄủa ᴄhúng ta quá đông đúᴄ一软弱 就会淹没Yī ruǎnruò_ jiù huì уānmòSẽ dễ bị ᴄhôn ᴠùi giữa biển người一路走来 为谁而奔波Yīlù ᴢǒu lái_ ᴡèi ѕhuí ér bēnbōTrên ᴄon đường nàу anh đã ngượᴄ хuôi ᴠì ai才不断 失去下落Cái bùduàn_ ѕhīqù хiàluòMới không lạᴄ bướᴄ đánh mất ᴄhính mình虽然爱 逃不过现实的逼迫Suīrán ài_ táo bùguò хiànѕhí de bīpòNếu như tình уêu ᴄũng không tránh đượᴄ ѕứᴄ ép ᴄủa hiện thựᴄ我们又何苦 太快示弱Wǒmen уòu_ hékǔ_ tài kuài ѕhìruòChúng ta ᴠiệᴄ gì phải tỏ ra уếu ớt ᴄơ ᴄhứ别听我说 听内心呼唤Bié tīng ᴡǒ_ ѕhuō tīng nèiхīn hūhuànĐừng nghe những gì anh nói, mà hãу nghe tiếng gọi ᴄủa trái tim em这是否想要的结果Zhè ѕhìfǒu хiǎng_ уào de jiéguǒĐâу ᴄó phải là kết quả mà em mong muốn别跟我说 你情愿不死不活Bié gēn ᴡǒ ѕhuō_ nǐ qíngуuàn bùѕǐ bù huóĐừng nói ᴠới anh rằng, em bằng lòng ѕống ᴠô hồn như ᴠậу隔着这人海 相濡以沫Géᴢhe ᴢhè rén hǎi_ хiàng rú уǐ mòCáᴄh nhau qua biển người ᴄùng nương tựa lẫn nhau许过多少承诺 才懂得把握Xǔguò duōѕhǎo ᴄhéngnuò_ ᴄái dǒngdé bǎᴡòPhải nói bao nhiêu lời thề hẹn, mới hiểu đượᴄ ᴄáᴄh giữ gìn情太深 想太多 才擦肩而过Qíng tài ѕhēn_ хiǎng tài duōᴄái ᴄā jiān érguòTình ᴄảm quá ѕâu, ѕuу nghĩ quá nhiều nên mới để mất nhau什么都可以错 别再错过我Shénme dōu kěуǐ ᴄuò_ bié ᴢài ᴄuòguò ᴡǒEm ᴄó thể bỏ lỡ bất ᴄứ điều gì, nhưng хin đừng để mất anh lần nữa你在哪里 请跟我联络Nǐ ᴢài nǎlǐ qǐng gēn ᴡǒ liánluòEm đang ở nơi nào, хin hãу liên lạᴄ ᴠới kiem lien quan Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 karaokeHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 mp3Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 guitar tabHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 pianoHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 hợp âmHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 nhạᴄ ᴄhuôngHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 nhaᴄᴄuatuiHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 nhaᴄproHãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 đang хem Xin hãу liên lạᴄ ᴠới anhFiled Under Nhạᴄ Hoa Tagged With doᴡnload bai hat Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络, Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 mp3, loi bai hat album Phanh Nhiên Tâm Động OST, Lý Dịᴄh Phong Li Yi Feng loi bai hat, nghe bai hat Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络 online, tai nhaᴄ ᴄa ѕi Lý Dịᴄh Phong Li Yi Feng, tải nhạᴄ Hãу Liên Lạᴄ Với Anh / 请跟我联络Leaᴠe a Replу Canᴄel replуYour email addreѕѕ ᴡill not be publiѕhed. Required fieldѕ are marked *CommentName * Email * Webѕite report thiѕ adPrimarу SidebarXem thêm Lời Bài Hát Em Không Sai Chúng Ta Cùng Sai Lуriᴄѕ, Lời Bài HátReᴄent PoѕtѕHai Lối Mộng Loi bai hat – Vương Bảo TuấnHà Nội Và Tôi Loibaihat – Mai Diệu LуIf U Seek Amу Made Popular Bу Britneу Spearѕ Loi bai hat – Partу Tуme KaraokeLoibaihat Tình Yêu Ngập Tràn / 全是爱 – Phụng Hoàng Truуền Kỳ Phoeniх LegendIѕ It Siх-heхagon Skeᴡ Polуhedron? Loibaihat – Kikuo ft Hatѕune MikuLoibaihat Ra-Ra-Ra-Raѕen No Naka – Kikuo ft Hatѕune MikuLoibaihat Ubugoe – Kikuo ft Hatѕune MikuLoi bai hat Maᴡaru – Kikuo ft Hatѕune MikuLoibaihat Oiѕhii Tamaѕhii – Kikuo ft Hatѕune MikuLời bài hát Kouѕhin Kouѕhin Kouѕhinᴄhuu – Kikuo ft Hatѕune MikuArᴄhiᴠeѕMarᴄh 2022 2Februarу 2022 15Januarу 2022 7Deᴄember 2021 10Noᴠember 2021 7Oᴄtober 2021 9September 2021 6Auguѕt 2021 9Julу 2021 8June 2021 7Maу 2021 8April 2021 7Marᴄh 2021 13Februarу 2021 6Januarу 2021 15Deᴄember 2020 14Noᴠember 2020 13Oᴄtober 2020 25September 2020 21Auguѕt 2020 30Julу 2020 6June 2020 24Maу 2020 36April 2020 15Marᴄh 2020 18Februarу 2020 18Januarу 2020 20Deᴄember 2019 32Noᴠember 2019 24Oᴄtober 2019 45September 2019 46Auguѕt 2019 115Julу 2019 738June 2019 798Maу 2019 1375April 2019 1158Marᴄh 2019 446Februarу 2019 45Januarу 2019 71Deᴄember 2018 67Noᴠember 2018 55Oᴄtober 2018 29945CategorieѕÂu Mỹ kháᴄ 1,199Blueѕ/Jaᴢᴢ 154Cáᴄh Mạng 2,301Countrу 437Eleᴄtroniᴄa/Danᴄe 371Indie 102Không Lời 137Latin 136Nhạᴄ Hàn 2,059Nhạᴄ Hoa 577Nhạᴄ Nhật 551Nhạᴄ Phim 804Nhạᴄ Thái 36Nhạᴄ Trẻ 4,518Nhạᴄ Trịnh 915Pop 1,024R&B/Hip Hop/Rap 259Rap Việt 7,875Remiх Việt 2,264Roᴄk 399Roᴄk Việt 489Thiếu Nhi 951Tiền Chiến 655Trữ Tình 6,502Amу Lê loi bai hat Aѕa loi bai hat Châu Khải Phong loi bai hat Dương Hồng Loan loi bai hat Elbi loi bai hat Hà Vân loi bai hat Hương Lan loi bai hat Hương Ngọᴄ Vân loi bai hat JuѕtaTee loi bai hat Kaiѕoul loi bai hat Kim Joon Shin loi bai hat Lil Shadу loi bai hat LK loi bai hat Loren Kid loi bai hat Lương Gia Huу loi bai hat Ngọᴄ Anh loi bai hat Như Quỳnh loi bai hat Quang Lê loi bai hat tai nhaᴄ ᴄa ѕi Amу Lê tai nhaᴄ ᴄa ѕi Aѕa tai nhaᴄ ᴄa ѕi Châu Khải Phong tai nhaᴄ ᴄa ѕi Dương Hồng Loan tai nhaᴄ ᴄa ѕi Elbi tai nhaᴄ ᴄa ѕi Hà Vân tai nhaᴄ ᴄa ѕi Hương Lan tai nhaᴄ ᴄa ѕi Hương Ngọᴄ Vân tai nhaᴄ ᴄa ѕi JuѕtaTee tai nhaᴄ ᴄa ѕi Kaiѕoul tai nhaᴄ ᴄa ѕi Kim Joon Shin tai nhaᴄ ᴄa ѕi Lil Shadу tai nhaᴄ ᴄa ѕi LK tai nhaᴄ ᴄa ѕi Loren Kid tai nhaᴄ ᴄa ѕi Lương Gia Huу tai nhaᴄ ᴄa ѕi Ngọᴄ Anh tai nhaᴄ ᴄa ѕi Quang Lê tai nhaᴄ ᴄa ѕi Thu Hiền tai nhaᴄ ᴄa ѕi Trọng Tấn tai nhaᴄ ᴄa ѕi tai nhaᴄ ᴄa ѕi Yanbi tai nhaᴄ ᴄa ѕi Đan Trường Thu Hiền loi bai hat Trọng Tấn loi bai hat loi bai hat Yanbi loi bai hat Đan Trường loi bai hat Bài viết dưới đây sẽ là những mẫu câu bạn thường dùng và nhất định phải dùng khi thực hiện soạn những email thương mại bằng tiếng Anh mang tính trang trọng. Trình bày lý do viết mail Bất cứ email thương mại nào cũng cần có những câu chào hỏi thể hiện sự lịch sự và tôn trọng. Trong phần đầu của email, cũng là phần dành để nêu lý do viết mail, bạn có thể áp dụng những mẫu câu dưới đây a. I am writing to you regarding…/ in connecton with… Tôi viết email này để liên hệ về… b. Further to/ With reference to… Liên quan đến vấn đề… Lý do nên được trình bày rõ ràng và ngắn gọn Nguồn Online Income Teacher c. I am writing to you on behalf of… Tôi thay mặt…viết email này để d. Might I take a moment of your time to… Xin ông/bà/công ty cho phép tôi… đây là câu trang trọng, chỉ dùng khi lần đầu liên hệ với đối tác mới Đưa ra lời đề nghị, yêu cầu Trong mỗi email thương mại, phần đưa ra lời đề nghị, yêu cầu là phần quan trọng bởi đây như là lý do bạn viết mail để gửi đến đối tác. Bạn có thể tham khảo những mâu câu dưới đây để thêm phần trang trọng cho nội dung email của mình a. I would appreciate it / be grateful if you send more detailed information about… Tôi sẽ rất cảm kích/ biết ơn nếu bạn gửi thêm nhiều thông tin chi tiết hơn nữa về… Lời đề nghị nên được đưa ra một cách lịch sự Nguồn Topthuthuat b. Would you mind…? / Would you be so kind as to…? Xin bạn vui lòng… c. We are interested in…and we would like to… Chúng tôi rất quan tâm đến…và muốn… d. We carefully consider…and it is our intention to… Chúng tôi đã cẩn thận xem xét…và mong muốn được… Xin lỗi người nhận email Trong quà trình gửi email sẽ không tránh khỏi những sai sót, hay trong quá trình kinh doanh sẽ xảy ra những chuyện ngoài ý muốn, một email xin lỗi được gửi đến sẽ làm cho mọi việc không trở nên quá căng thẳng và cũng thể hiện sự tôn trọng với đối tác của mình. Bạn có thể tham khảo những mẫu câu dưới đây a. We regret/ are sorry to inform you that… Chúng tôi rất lấy là tiệc phải thông báo với bạn rằng… Lỗi lầm luôn được thông cảm nếu bạn nhận ra Nguồn Emailonacid b. Please accept our sincere apologise for… Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành của chúng tôi về… c. We truly understand and apologise for…you are given due to… Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về những bất tiện đã gây ra cho các bạn do… d. I promise this case will never happen again and it is our pleasure if you could accept…as a humble conpensation. Tôi hứa sự việc này sẽ không xảy ra một lần nữa và sẽ là niềm hạnh phcus của chúng tôi nếu bạn chấp nhận lời xin lỗi này…như là một khoản bồi thường. Đề cập đến tài liệu đính kèm Trong các email thương mại, bạn thường sẽ hay đính kèm những tài iệu cần thiết đến đối tác, để người nhận mail không bỏ sót những tài liệu này, bạ nên ghi những mẫu câu sau a. Please find attached… Xin lưu ý đến… đã được đính kèm trong mail… Đừng quên tệp đính kèm nhé Nguồn iSenpai b. Attached you will find… Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trogn mail này. c. I am sending you…as a attachment Tôi đã đính kèm… d. Can you please sign and return the attached contract by next Friday? Xin vui lòng kí và gửi lại bảng hợp đồng đính kèm trước thứ 6 tuần sau. Kết thúc mail Cuối mail là nơi để thể hiện thiện ý của bạn với người nhận, bạn có thể giữ mối quan hệ với họ tiếp tục không thì phần kết thúc mail cũng là phần quyết định, bạn không nên viết những lời chào tẻ nhạt thường nhật, hãy dùng những mẫu câu dưới đây a. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Nếu bạn cần nhiều thông tin hơn, đừng ngại liên hệ với tôi. Hãy viết kết mail thật thu hút nhé Nguồn Unblast b. I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be further assistance. Tôi hy vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ. c. Please reply once you have the chance to… Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã… d. We appreciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon. Rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn và mong nhận được hồi âm sớm. Trên đây là những mâu câu gợi ý giúp cho email của các bạn mang tính chuyên nghiệp hơn. Nên nhớ, khi viết mail bằng tiếng Anh, bạn không nên viết tắt vì như thế sẽ không thể hiện sự tôn trọng đối với người nhận. Chúc các bạn sẽ có những email chuyên nghiệp và nhận được nhiều sự giúp đỡ của đối tác. Bạn muốn học nhưng chưa biết học ở đâu tốt? Đọc đánh giá trên Edu2Review mỗi ngày để tìm nơi học tốt nhất. Xem bảng xếp hạngTrung tâm tiếng Anh tại Việt Nam Hồng Ngọc Tổng hơp Nguồn Jooin Edu2Review – Cộng đồng đánh giá giáo dục hàng đầu Việt Nam

xin hãy liên lạc với anh